close

 


東森新聞報 更新日期: 2007/04/10 10:43 記者:國際中心/綜合報導



美國一家T恤製造商在網路販賣含有岐視台灣字眼的T恤,引起網友一片撻伐。這款T恤上有一個馬頭圖案,印著「Save a horse,Ride a Taiwanese」,後面一句為「騎台灣人」的性暗示字樣,讓上網購物的台灣網友覺得受到侮辱。


在cafepress購物網站可以看到許多和台灣相關的商品,不過其中一款T-shirt上印有一匹馬頭的圖案,圖案上方印著一行字’Save a horse’,下面另一行字大剌剌地寫著:「騎台灣人」(Ride a Taiwanese),讓人看了相當刺眼。


這句話是改編英文歌’save a horse, ride a cowboy’,是一首帶有性暗示的歌,意即不要騎馬,和牛仔上床,改成台灣人有貶抑意味。這個圖案被印在各式各樣的T恤上,還有帽子、馬克杯、包包等,整個系列共有40多種商品,價格從新台幣265元到1556元都有。


根據網站資料,這個圖案是由一家T恤製造廠商One-world-gear所設計,這家廠商打著世界一家的口號,以世界各國的特色設計專屬圖案,印在T恤上販售。


這個有貶抑台灣之嫌的圖案引起台灣網友一片撻伐,學者也表示,用這樣的字眼當成商品在網路上販售,對台灣是一種侮辱。


Cafepress網站已接獲台灣網友的抗議,不過到10日為止,網站上還可以找得到這系列商品,並不確定是否會下架。


arrow
arrow
    全站熱搜

    珠寶新世界 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()